FOTO: REPRODUçãO

Por: Bruno Carvalho

A Dublagem é o Novo Padrão da TV Paga

Atenção: Este blog não é contra o trabalho dos dubladores, nem da OPÇÃO de ver a programação dublada. O que será abordado nos próximos parágrafos é a dublagem por padrão, sem opção ao assinante e consumidor de TV.

Qual é (ou deveria ser) o conceito básico da TV por assinatura, ou TV paga? Em tese, o consumidor deveria pagar para ter um serviço de qualidade, ou seja, acesso a conteúdo diversificado, versões originais de produções, legendas que prestem, bom atendimento, sem propagandas (afinal, você paga) etc. Mas não é isso que acontece. Há anos o compromisso dos canais não é mais com o assinante e sim com o anunciante. Em 2007 o Canal FOX inaugurou a dublagem forçada nos canais de séries: no meio da então atual temporada, eles simplesmente dublaram toda a programação sem prévio aviso. Este blog foi um dos veículos que encabeçou uma dura campanha e apurou que a decisão partiu da alta cúpula da emissora, já que a programação dublada dá mais audiência. Sim: você que gosta de ver suas séries com áudio original e legendas é minoria e eles sabem disso, conforme apontam as pesquisas. Mas em vez de dar ao assinante a opção, empurram a dublagem goela abaixo de quem quer que esteja assistindo.

Como os canais de série geralmente fazem parte dos pacotes mais básicos das operadoras (e muitos sequer têm qualidade digital ou em alta definição), o público alvo destes exibidores é o assinante que prefere ver dublado ou que sequer se importa. E pra quê investir em tecnologia para oferecer trilha original e legendas? Esse é um custo que eles não querem e não vão arcar. Por isso, a dublagem é o novo padrão da TV paga e são poucas as emissoras que oferecem alternativa. Nos canais de filmes, apenas os assinantes premium podem desfrutar deste serviço. Canais como TNT, Megapix e Space (inclusive os HD) estão e sempre estarão dublados. Até mesmo alguns canais Telecine, como o Fun e o Pipoca estão assim por padrão e não há opção, mesmo você tendo que pagar mais para vê-los. A HBO HD e o MAX HD (canais caríssimos), em alguns filmes simplesmente não oferecem a opção de inserir legendas.

Em Agosto, a jornalista Fernanda Furquim do Nova Temporada apurou que o FX dublará toda sua programação (à exceção das séries Dexter e Spartacus). Haverá a opção de SAP, mas PASMEM, não haverá legendas em português. O Sony Spin estreará hoje a sua maior atração, Teen Wolf, apenas com áudio dublado. Sony e AXN, inclusive, começaram a fazer “sessões” dubladas de determinadas séries de sucesso como Grey’s Anatomy, CSI e LOST pra ir empurrando isso na goela do assinante. O padrão já mudou e tenho certeza que você consumidor não foi consultado. O Ligado em Série é contra incentivar o download de filmes e séries, mas se o canal que você PAGA não te dá a opção de ver com áudio original e legendas, BAIXE! Não dê audiência para quem não te respeita como consumidor. Afinal, como eu disse no início, o compromisso dos canais agora é somente com o anunciante.

137 respostas para “A Dublagem é o Novo Padrão da TV Paga”

  1. Raema disse:

    Eu não vejo séries na televisão há séculos! Baixar é muito mais negocio, tv paga só pra ver gnt e multishow, hahahaha

  2. Gustavo disse:

    O canal Warner Chanel é legendado uma pena é que eles chapam muitos comerciais tanto de empressas como das suas series o que chega a enjuar pelo fato de serem repetidas mais pelomenos continuam exibindo as series legendadas … Acho que agora o canal da sony, AXN(Os seriados todos pelo que sei é legendado) universal chanel, hbo .. acho que tem mais.. o que percebo é que cada vez menos vamos conseguir ver as series e o filmes do jeito que cada consumidor curte ..Para terminar concordo com vc Bruno se o canal que vc PAGA não te da a opção de áudio original e legenda BAIXE!
    Os canais poderiam aprender com a HBO e HBO 2: HBO EXIBI dublado com legenda ae é só vc pegar o controle e mudar o audio e tranquilo na HBO 2 é por padrão dublado.

  3. Cristian Dutra (@cristiandutra) disse:

    Sinceramente? para mim tv por assinatura hj virou lugar de ver futebol e esporte, assino somente para isso. Séries prefiro baixar, além de assistir, antes as legendas tem muita qualidade. Se pudesse assinar somente os canais de esporte na tv por assinatura assim faria, pq aguentar dublagem ruim é dose! E essa é a média: dublagem ruim. Não oferecem praticamente mais dublagens de qualidade como existia nos anos 80 e 90

  4. Anderson de Lima disse:

    Cuidado, amigos. Vocês estão fazendo clara apologia ao download ilegal.

  5. Eduardo Muniz disse:

    “o compromisso dos canais agora é somente com o anunciante”

    EXATO!

  6. Bruno Carvalho disse:

    Nosso jurídico já está ciente, obrigado.

  7. @Edisonlsm disse:

    E tem um outro caso meio parecido que entra aí também:
    O canal LIV ainda passa as séries legendadas. Esses dias fui assistir Havaí 5-0 e a legenda é muito, muito, muito ruim. Como entendo um pouco de inglês, deu pra perceber que cortava uma parte enorme das falas, uma das piores legendas que já vi, enquanto que a legenda “oficial da internet” é excelente.

    O Netflix tá chegando ao Brasil. Os canais por assinatura que se cuidem.

  8. Douglas disse:

    Assino embaixo… deste post.. pois assinar tv a cabo não assino mesmo!

    Fora o compromisso somente com anunciantes, como vc falou, há ainda a repetição exaustiva de filmes, infocomerciais e etc.. Teve um dia que em nada mais do que TRÊS canais passavam o mesmo filme, era o Mente Brilhante.. na universal, fox e tnt.. no mesmo horário!!

    Tv por assinatura foi mto boa.. hj em dia, não vale o investimento

  9. Flávia disse:

    A Fox começou errada mas se acertou, oferecendo a opção de áudio original e legendas. Assisto a varias séries de lá legendadas, sem problemas. Se os outros canais seguirem essa ideia de dublar, mas dar a opção de áudio e legenda, acho justo, porque atende a todo mundo que paga por eles: os que gostam e os que não gostam de dublagem. O problema é quando não dão essa opção. Nesse caso, ilegal ou não, só o download salva.

  10. Rodolfo disse:

    Daqui a pouco eles vão começar a dublar os clipes musicais também!

  11. Lucas Azevedo disse:

    Você está dizendo que o público que compra os pacotes mais simples fazem parte do mesmo grupo que prefere o áudio dublado e não se importa com a qualidade da programação adquirida? Você está dizendo claramente que quem não tem dinheiro, ou por acaso não necessita de pacotes mais caros, não se importa com o que está comprando ou é ignorante o suficiente para adquirir um produtor sem se importar com a procedência.
    Parabéns, novamente, Bruno.

  12. Bruno Carvalho disse:

    Não, não sou eu que estou dizendo. São as estatísticas das pesquisas contratadas pelos canais. Não mate o mensageiro, colega.

  13. Adriano Santos disse:

    Bom, pra mim assistir em inglês ou português é um pouco relativo por não ser fluente na língua, mas depende muito. Tem horas que prefiro inglês, tem horas que prefiro português, enfim. Mas pra mim nem é essa a questão, a questão é: eu pago e quero ter escolha. Acho corretíssima a posição de vocês e apoio totalmente. Não é só isso que está ruim nas tvs pagas não. A quantidade de filmes novos também. Acho que já “assisti” Homem Aranha 2 no Space, TNT, Warner, Telecine (todos) umas 30 vezes no mês passado. Sem brincadeira.

  14. Gente, a questão discutida não é em adotar a programação dublada ou legendada. É oferecer a opção. Você é consumidor e merece respeito. Com a tecnologia que temos hoje, é tranquilamente possível oferecer duas faixas de áudio e outras de legenda. Mas as emissoras não se importam. Não querem investir nisso e TODOS CHORA.

  15. Lucas Azevedo disse:

    Bruno Carvalho :
    Não, não sou eu que estou dizendo. São as estatísticas das pesquisas contratadas pelos canais. Não mate o mensageiro, colega.

    Você usou as estatísticas, mas não citou. Se o mensageiro não cita quem o enviou, quem poderá dizer que este não representa o mesmo?

  16. WicCaesar disse:

    Já parei de pagar TV por assinatura há muito tempo, não fiquei nem seis meses pagando por um serviço que é totalmente abaixo do que esperava. Muitos anúncios comerciais, falta de opção para faixa de áudio, legendas de má qualidade…

    Será que eles não percebem que a Internet é concorrente deles, que temos acesso a tudo gratuitamente e com qualidade (se tiver fontes ou paciência para procurar), com variedade e sem interrupções?

  17. Bruno Carvalho disse:

    Segue a fonte e o artigo editado. http://viapublicaonline.com/?p=5247

  18. Rodrigo disse:

    Sabe o que eu acho mais patético em toda essa história?

    Ficam enchendo linguiça nas propagandas falando das maravilhas da interatividade das TVs e em NENHUMA DELAS existe a SIMPLES função de se escolher idioma e legenda!
    Você pode gravar, pegar a pizza, pausar em “tempo real”, mudar de canal cagando, comprar filme pelo pensamento, mas escolher a opção de aúdio original com legenda não!

    É impressionante como as empresas brasileiras de prestação de serviços MUITO BEM PAGOS tem o dom de fazer serviço pela metade, ou simplesmente mal feito!

    E só pra completar, tem gente dizendo que o cara está fazendo apologia ao download ilegal?
    Ele disse BAIXE, não disse BAIXE DE GRAÇA ILEGALMENTE!
    Para quem não sabe existem muitas opções de se baixar algo pagando legalmente por aquilo hoje em dia!
    E garanto que se botar na ponta do lápis deve sair mais barato comprar os DVDs das séries do que pagar os pacotes premium para se ter as opções e ainda sim limitadas!

  19. Sarah disse:

    Nas ultimas três vezes que fui assistir a Big Love e Boardwalk Empire na HBO, desisti, porque não há nem a opção de mudança de áudio. Absurdo!

  20. Maurilio disse:

    Concordo plenamente, o mercado brasileiro não está nem aí para quem está pagando. O dublado é importante, mas não há o direito de escolha na maioria dos canais, e vou mais longe, com a tecnologia atual seria excelente se o SAP e o CC estivessem disponíveis em todo o Brasil nas TVs Abertas também.
    Aproveitando o gancho, sou estudante de Tradução e estou desenvolvendo um artigo de TCC sobre a dublagem de House. Estou coletando algumas opiniões principalmente com relação às desvantagens da dublagem da série. Será que eu poderia contar com a sua? Obrigado.

  21. Carlos Iago disse:

    POR ISSO QUE DESDE A TEMPORADA 2008-2009 EU CANCELEI MINHA TV A CABO. E VIVO MUITO MAIS FELIZ. Pelo que eu vejo, só o Sony continua respeitando o telespectador. Eu lembro que ficava assistindo a Warner o dia inteiro…

  22. Raul Gusmão disse:

    O que nos resta é pegar o dinheiro investido na Tv Paga e contratar uma boa banda larga pra baixar. Agente tá ferrado, só isso!

  23. Ana Paula disse:

    Creio que isso não vai durar muito. Como a FX é um braço da FOX e lá no site da FX os comentaristas estão clamando pela volta do áudio original e ameaçando boicotar a audiência, em um mês ou menos haverá a opção do segundo áudio e legendas. Em 2007, a FOX fez a mesma porquice e foi OBRIGADA a oferecer essa opção, depois de dizer claramente que ia manter tudo dublado. A razão? uma queda magnífica da audiência por conta da dublagem. Você lembra disso, Bruno?

  24. Kelson disse:

    Nós como cidadãos temos de fazer alguma coisa pra termos nosso direito de assistir as nossa séries e filmes na versão ORIGINAL. Temos que sair da nossa comodidade e reclamar sobre isso!! Será que não há nenhum movimento contra esse absurdo de tudo dublado?? Temos que nos mexer e exigir dos canais as séries originais!!! Vamos barrar isso!!

  25. Silvio disse:

    Não domino plenamente o inglês, mas, aprendi a ler com 6 anos. Estou nesse exato momento me perguntando pra quê pagar o pacote HD total da Sky para assistir a maioria das séries atrasadas e dubladas. Gosto de dublagem e de dubladores, mas, cadê o meu direito de escolha, visto que estou pagando – E CARO – por um serviço? @sirofa

  26. Parabéns pelo post! É uma pena que a dublagem obrigatória esteja se tornando um padrão na TV paga. Alguns poucos canais, como apontado na matéria, disponibilizam legendas (como a FOX) e isso é sensacional. Triste são aqueles que nem mesmo a opção de áudio em inglês oferecem. Aqui com a SKY, por exemplo, não consigo mais colocar o canal FX em inglês (até gostaria de saber se é só com a SKY ou outros estão tendo esse problema).

    Enfim, é realmente uma vergonha e um desrespeito ao consumidor =/

  27. Raph4 disse:

    Eu fico realmente abismado com tudo isso que acontece. Desrespeito sem fim. Pago uma pequena fortuna mensal pela minha tv por assinatura (quem tem pacote HD sabe do que estou falando) para passar por todo este drama que é simplesmente assistir o programa como ele foi gerado.

    Pior, justamente, muitos canais liberam a opção de dual audio, mas não inserem a legenda, eu simplesmente não consigo achar explicação no quebra-cabeças. O áudio é o que poderia pesar na distribuição (consumo de banda), não a legenda, que fica longe de pesar um mísero mega para todo o programa, seja qual for. Outros liberam legendas, CCs originais, mas barram o áudio original. Vide o asqueroso Fami… digo, “Uma Família da Pesada” no Fx, série da qual sou um dependente, mas não consigo assistir dublado.

    O Telecine Pipoca HD (que já teve a perspicácia de se nomear “AD”, na sigla em português, por um tempo) é uma variante do Premium HD, com o diferencial da falta de legendas.

    E o atraso? Tem legenda? Tem sim senhor, mas quando chega? O caso de Game of Thrones, por exemplo. Eu não consegui acompanhar pela tv, porque simplesmente a HBO passou a porcaria do seriado com uns cinco episódios de defasagem. Até a Sony, mito da incompetência passa American Idol legendado com 2 ou 3 dias de atraso apenas, ter de aturar série premium em canal premium com esta demora, não dá.

    No fim das contas, eu acho que sou um idiota (ou todos nós), devo pagar a tv por assinatura apenas por desencargo de consciência, já que vejo quase tudo o que procuro por download, e não diretamente na tv. Sim, eu assisto muito a tv, adoro zapear na procura por “o que está passando de bom(?)”, mas sei que na prática, é um gasto bem inútil na minha vida. Agrega praticidade, com DVR no decoder posso fuçar alguns filmes, deixar para gravar e assistir quando quiser, assim como alguns programas que não se encontra na internet e claro, os esportivos ao vivo.
    É isso, hoje gosto de pegar os filmes (que consigo pegar com áudio original e legendas) que ainda não vi e esportes ao vivo.

    Agora, assistir séries na tv eu passo. A única série que eu assisto “religiosamente” é The Simpsons, na faixa da madrugada da Fox, para pegar no sono. Aí pode ser dublado, não ligo.

  28. Danilo B. disse:

    O Family Guy já está dublado na FX. E não, não tem opção de tirar a dublagem e colocar legenda.

    Segunda eu estava assistindo um episódio repetido onde o Stewie está provocando o Bryan com um tom de voz muito particular, falando fininho e talz. A cena é hilária justamente por causa do jeito do Stewie falar, mas perdeu 100% da graça na dublagem.

    Claro que a culpa não é do dublador. Há filmes e séries que eu só gosto de assistir dublado, mas em alguns casos, a dublagem não funciona.

  29. comentei isso hoje, na página do FX do Facebook:

    Pessoal, o Brasil passou o México em número de assinantes na TV por assinatura. Imagino que o número tenha subido com a chegada de assinantes da classe C, D, Z etc. Acho que nós, que gostamos do som original por várias e nobres razões, já somos minoria. Por mais que a gente boicote e reclame, não vão nos atender. Deve existir uma massa muito maior de gente satisfeita com a medida, mas eles nem estão aqui no FB pra poderem demonstrar isso. O FX deve ter números consideráveis para não ligar para nosso descontentamente aqui no FB. Lamento dizer, mas acho que perdemos. O canal não vai ligar se pararmos de assistir à sua programação, e sabe que não vai perder assinantes, já que aqui nao temos muita liberdade de escolher o que vai nos nossos pacotes (mais fácil cancelar assinatura da operadora do que deixar de assinar só um canal, como punição). O que fazer? Eu tentei muito não partir pra downloads desenfreadamente. Mas está difícil não ceder mais a esse artifício. É o jeito. O canal parou de nos levar em consideração, simples assim. Se no futuro formos julgados por fazer download ilegal, resta dizer “ah, entrei nessa vida depois que o FX passou a dublar as coisas lá”. E mais uma vez, o canal não vai nem ligar pra isso.

  30. Raph4 disse:

    Exato, há cenas muito particulares, com um trabalho todo muito foda dos atores que são estraçalhadas pela dublagem.

    Ontem acabei pegando o Stewie falando: “mãe, mãe, mamãe, mamãezinha, mãe, mãe, mãe, mãe, mãe, mãe, mamãe…” Ao que após um “o que é?” sem graça nenhuma da Lois, StewieBR retorna: “Oi!”
    É uma cena clássica no desenho, com um trabalho foda, eu vi o making of e mais uns ensaios por fora com o Seth MacFarlane fazendo, é uma desgraça esta dublagem.

    E sim, estou criticando trabalho de dublador. Tem série e filme MUITO BEM DUBLADO sim, mas em algumas não temos um ator de voz, apenas um sujeito lendo os textos, parece documentário do NatGeo. De chorar.

  31. LOL disse:

    CLASSE MÉDIA SOFRE!

  32. Raph4 disse:

    Rodrigo :
    Ficam enchendo linguiça nas propagandas falando das maravilhas da interatividade das TVs e em NENHUMA DELAS existe a SIMPLES função de se escolher idioma e legenda!
    Você pode gravar, pegar a pizza, pausar em “tempo real”, mudar de canal cagando, comprar filme pelo pensamento, mas escolher a opção de aúdio original com legenda não!

    Excelente!

  33. Caroline disse:

    Eu sou deficiente auditiva, faço leitura labial. Não entendo dublagem, portanto nem me dou o trabalho de assistir algo dublado. E isso me prejudica, não ter a opção de assistir algo que tenha legenda! Só lamento, mas é por isso que eu só baixo as minhas séries, nem vejo na tv! Uma pena mesmo =/

  34. Fabricio disse:

    É um absurdo mesmo! Paga caro e não tem benefício nenhum…isso é uma sacanagem!

  35. Jackson Aimone disse:

    Parabéns pelo texto ! Direito de opção é o mínimo que o serviço de assinatura de tv tem que oferecer ! Chegou a hora de demonstrar nossa insatisfação…twitter, email ou até mesmo cancelando a assinatura.

  36. beca passos disse:

    Por isso que torrent > vida

  37. Thiago disse:

    Olha, eu tenho Sky e ouço tudo no audio original (salvo alguma exceção), com legenda ou sem legenda, exceto o A&E que já desisti de assistir há anos. Ao menos, pra mim existe essa possibilidade.

  38. Mario disse:

    TV por assinatura está cada vez pior. O que eu posso dizer sobre o FX dublar a sua programação é que esse canal vai perder pelo menos um telespectador para o download pirata: eu.

  39. guilherme disse:

    pqp, eu não gosto de dubladores porque eles não respeitam a idade do personagem dublado! Poxa, altos filmes e seriados com personagem de 30 ~ 40 anos com dublagem com voz de retardado ou de um adolescente! Pudiam assemelhar a voz verdadeira do ator na dublagem, por favor!

  40. Guilherme disse:

    VAMOOO #FXdubladoNAO

  41. Raph4 disse:

    O que você assite? BandNews o dia todo?

    Por aqui na minha Sky (qualquer receptor, HDTV Plus, HDTV Slim ou Digital/SD) isso passa longe de ocorrer.
    Peço que me passe a mágica ou verifique melhor o que acontece por aí.

  42. Valdir Junior disse:

    Realmente isso é um absurdo , puro autoritarismo desses canais que em pleno mundo globalizado criam um bairrismo com relação a forma de assitir um filme ou serie na TV , alem de tudo esse mal esta acontecendo tambem nos cinemas , onde salas com filmes legendados estão praticamente sumindo . Infelizmente parecem que nivelam o piblico espectador tanto na TV quanto no cinema pelo mais baixo , aliás como tudo nesse Brasil petista .Diante disso tudo a internet realmente pelo menos até agora é o unico lugar onde se é DEMOCRATICO e alem de tudo BARATO , esse sim é o futuro para TV , Cinema e etc…. !!!!!!

  43. Deborah Pires disse:

    Pois é. Dar a opção a quem gosta de dublagem assistir as séries e os filmes, ótimo. Mas infelizmente o que fazem é TIRAR a opção de quem gosta de ver o produto com a qualidade original de assim fazê-lo. MATAM o produto e querem que você pague por isso? Troque sua TV por assinatura por um box de série.
    Quando começarem de fato a oferecer as duas opções para a programação exibida, talvez dê pra voltar a ter respeito.

  44. Mila disse:

    Não ligo para que tenha comerciais, desde que esses não sejam muito longos. Mas como pagante de mensalidade CARA o consumidor merece ao menos ser perguntado sobe as mudanças.
    Pior que nem a opção de áudio original e legenda nos é oferecida… ridículo.

    Agora não venham com esse “mimimi” de download. Eu que não me submeto ao serviço porco das operadoras brasileiras.

  45. Aline disse:

    O FX me decepcionou, Family Guy, American Dad, The Cleveland Show… ficaram uma porcaria dublados. Só espero que a Warner não comece a dublar séries tão boas como The Big Bang Theory e Two and a Half Man.Na TV a cabo só consigo assistir Warner, AXN e Sony.

  46. Paulo Junqueira disse:

    Toda televisão tem tecla SAP. Use-a.

  47. Thiago disse:

    TORRENT >>>>> abismo>>>>>>>>>>>> TV PAGA

  48. Gilberto disse:

    Para que a função SAP funcione, é preciso que o canal disponibilize, idiota.

  49. pedro disse:

    Eu tbm concordo, a dublagem é um novo padrão e existem séries muito boas dubladas. mas se é pra dublar tem q fazer direito. Family guy ERA a melhor série q existia, mas do nada eles inventaram de dublar e ainda botaram umas vozes muito estranhas. Não me lembro se é a voz do stewie ou do brian q é identica ao do bender (futurama)

  50. Robson disse:

    Não é um padrão só da Tv paga…as salas de cinema tb! Foi um sacrificio encontrar uma sala com o filme harry potter legendado e num bom horário…

  51. Júnior Cunha disse:

    Vocês estão fazendo muita tempestade em copo d’água! Se a dublagem trás mais audiência, que deixem eles dublarem. No controle remoto da Via Embratel tem o botão “Audio Original”, assim quem não quiser assistir a dublagem e quiser optar pelo aúdio em inglês pode fazer.

  52. Lidia disse:

    Relamente, isso só nos leva a cancelar nossos pacotes, e simplesmente fazer o download das nossas atrações originais !

  53. Valter disse:

    Ah, é? E tem um botão “Criar legenda do nada” também?

  54. Anônimo disse:

    Metade da atuação é a fala. Quando vc dubla algo, não vai ficar tão engraçado, tão dramático, tão real. A qualidade decai MUITO quando a série (ou o que for) é dublada.
    Não consigo, realmente, entender como alguém prefere assistir algo dublado. Isso é preguiça de ler, certo? E não dar bola pra uma boa atuação. Ou as pessoas em sua maioria são analfabetas que não sabem ler ou não conseguem acompanhar uma legenda? (Crianças que não sabem ler não se encaixam aqui. Até porque muitas séries NÃO são feitas pra essa faixa etária, e isso já é outra história).
    Sei que fugi do assunto, pois o post não foi sobre isso e sim sobre a a TV paga e o “compromisso com o anunciante”… Mas dublagem desnecessária é algo que não consigo entender, me desculpe se ofendi alguém, é somente minha opinião.

  55. M. disse:

    Metade da atuação é a fala. Quando vc dubla algo, não vai ficar tão engraçado, tão dramático, tão real. A qualidade decai MUITO quando a série (ou o que for) é dublada.
    Não consigo, realmente, entender como alguém prefere assistir algo dublado. Isso é preguiça de ler, certo? E não dar bola pra uma boa atuação. Ou as pessoas em sua maioria são analfabetas que não sabem ler ou não conseguem acompanhar uma legenda? (Crianças que não sabem ler não se encaixam aqui. Até porque muitas séries NÃO são feitas pra essa faixa etária, e isso já é outra história).
    Sei que fugi do assunto, pois o post não foi sobre isso e sim sobre a a TV paga e o “compromisso com o anunciante”… Mas dublagem desnecessária é algo que não consigo entender, me desculpe se ofendi alguém, é somente minha opinião.

  56. Anderson Garica disse:

    Que pesquisas são essas em que eles se baseiam? E dessas pesquisas quantos assistem aos seus canais? É só ver a enxurrada de reclamações contra as dublagens em todos os sites de emissoras que passara a dublar que salta à vista que estão mentindo.

    É bom a gente lembrar que estamos PAGANDO para ver e isso é um claro desrespeito ao Código de Defesa do Consumidor. Temos que cair com tudo em cima desses canais por todos os meios. E se não adiantar, o negócio é boicote mesmo. Baixar e deixar claro: QUANDO EU PAGAVA NÃO ME DERAM O PRODUTO QUE EU QUERIA! E se o problema são os anunciantes, então boicotem o que está sendo veiculado nos comerciais deles também!

  57. Paulo Henrique disse:

    Acho um desrespeito com quem gosta do produto original, se vai dublar a programação:
    1- Faça com qualidade! Com todo o respeito aos dubladores brasileiros, a escolha do ator para o personagem é muito mal feita e deve ter alguma má vontade por que eu só ouço dublagem horrorosa. Velho com voz de moleque e vice-versa, sem mencionar o fato de que as vezes uma personagem com uma voz dublada já familiar muda de voz do nada.
    2- Ofereça um canal de áudio secundário (o famoso SAP) para quem quer assistir aos programas no idioma original, liberdade de escolha é um direito.
    Acho que as TVs por assinatura só terão respeito para com os assinantes quando começarem a perder lucro, enquanto estiverem tendo lucro dane-se a qualidade e o respeito. Infelizmente é assim que eles pensam

  58. lucas disse:

    ridiculos vocês!

  59. Dani Fuller disse:

    Não me conformo com esse tipo de decisão deles… é uma falta de respeito.. mas q eles estão nem ai…..

    Só vejo a tv a cabo agora para os esportes (sem ser futebol).. e um ou outro show ou documentário.. mas muito raro…… para mim tem q ser o idioma original sempre…. aii fala sério… O pior é q os dubladores sempre são os mesmos.. ai vc se acostuma com algo e parece é aquele filme antigo da sessão da tarde.. ou até uma novela mexicana….. absurdo!!!!!!

  60. Michelle Rocha disse:

    nenhuma das séries q eu assisto, acompanho por tv paga
    entao, nao faz diferença

  61. Sempre quando o desenvolvimento traz a ascensão social das classes mais baixas, geralmente associada a um governo populista, o país em questão sofre uma revolução cultural. Creio que o Brasil está passando por esse momento, e acho ótimo! O importante é que o acesso à cultura, ou ao lazer, seja democrático.

    É risível o esforço que grandes empresas de entretenimento fazem pra se adaptar à nova Classe C, sendo que parte dela está, cada vez mais, mudando os seus hábitos e principalmente se familiarizando com outras mídias, e a outra parte não é um público nada fiel. Mas isso gera concorrência, gera dinheiro que financia séries e filmes bons ou ruins. Todos ganham de alguma forma.

    Por exemplo, enquanto temos a pirataria, que degrada a indústria do home video, temos artigos para colecionador cada vez mais “luxuosos”, que sem os, digamos, DVDs comuns (e dublados) nem sequer existiriam. O ruim, sem dúvida, é a falta de respeito das TVs por assinatura, mas presumo que aqueles que gostam da versão original, amantes da TV e do cinema, serão recompensados no futuro, talvez com a TV aberta se mobilizando e produzindo conteúdo nacional de qualidade. Enquanto isso, os que se sentem prejudicados por um serviço que pagam tem todo o direito de reclamar.

  62. Vanessa Silva disse:

    Dublado = Não assisto. Ninguém dubla um filme brasileiro quando é exibido no exterior, porque tem que fazer ao contrário? Por isso muito brasileiro não sabe ler e escrever, pois tem preguiça de exercer a leitura, até em uma mísera legenda. Tenho vergonha de morar aqui!

  63. Lembro de quando passou Kadabra na FOX. Eu não sou muito fã de espanhol, mas preferi ver a série assim com meu irmão me ajudando em algumas coisas do que assistir dublado. Infelizmente, pra mim, o boicote é a melhor saída.

  64. eu sempre baixei mesmo, mkv720p com excelentes legendas que pego lá no legendas.tv, quero mais o que? tv paga? não mesmo…

  65. Rauan Reis disse:

    MAIS QUE APOIADO, SEM MAS!

  66. Ana Morais disse:

    Não sei que pesquisa é essa que eles fizeram pra avaliar que os telespectadores da TV paga preferem ver séries e filmes dublados. Não conheço NINGUÉM que tenha respondido a uma pesquisa dessas…

    E quem é esse público que prefere séries dubladas? É realmente o público alvo dos comerciantes? É gente que consome os produtos?

  67. Ivan disse:

    Concordo plenamente com o texto. Retrocesso total.

  68. Paulo Vitor disse:

    Sinceramente nao entendo por que implicam tanto com dublagem. Os dubladores fazem o maximo possivel para a dublagem sair da melhor maneira possivel, e voces avacalham o trabalho dos caras. Pra mim isso e complexo de vira – lata, a vontade de ser americano e tanta, que nao aceitam a dublagem, porque ela da um toque brasileiro as series e filmes.

  69. Anderson Garcia disse:

    Não, os canais q não respeitam o consumidor que PAGA por isso que estão estimulando o download ilegal.

    O que estão fazendo aqui é estimular o consumidor a valer seus direitos, inclusive o direito CONSTITUCIONAL de liberdade de escolha e liberdade cultural. Se não fornecem o que você quer, mesmo você pagando por isso, você deve ir atrás das alternativas, qualquer opressão à isso é inconstitucional.

    Seria melhor haver algum argumento ao invés das alegações de sempre com essas frases feitas para calar quem EXIGE SEUS DIREITOS e quem que os ouros também o façam.

  70. Anderson Garcia disse:

    O Canal não vai ligar porque começou agora e simplesmente está fazendo queda de braço porque sabe que muita gente que reclama continua assistindo por conforto. É difícil ter alguém que deixe de ver um canal para protestar. Como você pode dizer que perdemos agora se nem houve tempo de mostrar resultados? FX geralmente está nos pacotes mais caros, a calsse D geralmente pega os pacotes mais básicos onde sequer existe o canal. E tanto é verdade que citam pesquisas onde perdem para canais de pacotes básicos, nunca fazem um comparativo com canais de pacotes equivalentes. Houve uma “pesquisa” onde citaram o TNT por exemplo. É óbvio que é canal com mais audiência, pois está no pacote mais básico e é o menos pior desse tipo de pacote.

  71. Anderson Garcia disse:

    Para que a função SAP funcione, é preciso que o canal disponibilize, idiota. [2]

  72. vercetti disse:

    hahaha. É patético esses brasilóides que usam o “argumento” de que aqueles que preferem filmes com audio original e legendas são anti-patriotas e todo esse mimimi. Com coisa que só existem filmes e séries americanos… É pedir demais exigir qualidade?

  73. Paulo Vitor disse:

    E quem disse que pra ter qualidade tem que ser legendado, vercetti ? Segundo Herbert Richers, criador da empresa de dublagem que leva o seu nome, quando se le legendas perdesse 70 % do que esta se passando no filme ou na serie, porque a atençao e canalizada nas legendas. Alias na França e proibido exibir filmes e series legendados tudo tem que ser dublado. Quanto a me chamar de brasiloide, voce deve se lembrar que voce e brasileiro independente de voce gostar ou nao. E patetico pra mim e tratar os americanos como se eles fossem deuses, achando que so eles tem qualidade.

  74. Bruno disse:

    Uma maneira de se fazer os canais das tvs por assinatura colocar a opção de legendas e audio original é: em geral a galera cancelar a assinatura e registrar que o motivo do cancelamento é a não disponibilidade das legendas. Um cancelamento em massa de assinaturas vai chamar a atenção e rapido.

  75. Bruno disse:

    “quando se le legendas perdesse 70 % do que esta se passando no filme ou na serie.”

    Só se a pessoa for RETARDADA!!!

    Nada se compara ao som original, sem falar que ver legendado você está aprendendo um novo idioma, nem que não queria, pq você fica tão acostumado a ler e ouvir a expressão em inglês, que logo faz associação automática…

    Eu sempre digo: dublado é pra mané! QUE SE FODA!!

  76. Bruno disse:

    Uma coisa muito estranha que notei em um dia desses… na casa de um amigo, ele tem um “esquema” que ver a Sky de graça com o uso de Azbox. Engraçado que no Azbox, tinha alguns canais de filmes Telecine e HBO que tinha a opção de audio original e legendas… estranho ¬¬

  77. disse:

    Odeio dublagem. Parei de assistir CSI só por causa da dublagem, ficou horrivel. Agora baixo tudo na internet. Audio original é muito melhor.

  78. batista disse:

    canal pago na maioria dos programas tem que serem dublados mesmo ,não adianta ,a maioria da população brasileira gostam de verem a programação com audio em português mesmo,eu por exemplo adoro,odeeeio legendas ,se pago pelo serviço,é porque quero assistir algo que entendo,parabéns para os canais que a já aderiram,audiência vai levantar e as vendas e lucro em assinaturas vão triplicarem.viva a dublagem!

  79. Wania disse:

    Falta de respeito total com os assinantes, acredito q depois de algum tempo eles vão disponibilizar as legendas, em um outro pacote, mas lógico com um preço muito mais salgado. Vou desligar a minha sky, não vou pagar uma Tv para assistir os meus programas dublados, de jeito nenhum. Me sinto simplesmente violentada e é óbvio q baixar as séries ou assistir on line vai ser a tendência, isso imposto pelas próprias TVs. Acho q a programação deve ser dublada, mas com a opção legenda para quem quiser. Enfim este é o mundo que vivemos, mas cabe a nós permitir ou não, continuo acreditando q se todos se unirem e brigarem pode surgir algum efeito, mas uma coisa é certa,não pago para ver o q não quero, não pago por uma qualidade ruim, creio q a tempos estamos engolindo sapos, retiradas de canais, programas de venda de jóias, programas religiosos nos horários e nos canais q antes não tinham, enfim aceitar nunca foi o meu lema, prefiro ficar sem nada, prefiro voltar ao velho hábito de ler, prefiro baixar do q aceitar uma decisão impostas pelo cartel da TV a cabo.
    Estou salvando em favoritos este site, pois com certeza irei frequenta-lo diariamente. Abraços.

  80. Flavio Lima disse:

    ridiculo, quase todos os canais da net estao com a maioria da programação dublada, isso e um absurdo, passso anos querendo por uma tv a cabo para para de baixar coisas na net e agora so obrigado a voltar a baixar…ridiculo!!!!!

  81. Gerson disse:

    Povão não gosta de legenda. Dá trabalho ler o tempo todo, além do que, é uma tremenda sobrecarga para os neurônios (aqueles dois, sabe?). Será que o NOW da NET vai nos oferecer a possibilidade de assistir com legenda e som original? As dublagens são terríveis com qualidade de som muitas vezes incompreensíveis e sotaques mal disfarçados que comprometem o que se está assistindo.

  82. Lima Jr disse:

    É isso mesmo! A verdade é essa. Doa a quem doer.

  83. Lima Jr disse:

    É isso aí! Cadê a tal modernidade do sinal digital? Aquela que dá opções de trocar canais, ângulos, etc…já não está na hora da tv paga dispôr pelo menos de áudio e legenda?!

  84. Lima Jr disse:

    Aline você escreveu não só pra você, como pra mim e muitos que pensam como nós. O FX também me DECEPCIONOU! Eu adorava o “Não Perturbe!” sem dublagens. Agora, empurraram os desenhos pra depois da meia-noite e dublados. Aqui em casa, quando na legenda, dava pra deixar num volume bom pra curtir mas com a dublagem, o som fica oscilando com os intervalos…enfim, decepção com o FX.

  85. Juliana disse:

    E não foi só esse filme que estava passando em mais de um canal. Eu me lembro que A Estranha Perfeita e mais alguns outros filmes os quais eu não me lembro agora também estavam em cartaz em três diferentes canais ao mesmo tempo!!

  86. Juliana disse:

    Matheus, na Net dá para pôr o FX no áudio original, mas não dá para pôr legendas! x_x

  87. Juliana disse:

    Caroline, eu comecei a fazer aulas de LIBRAS este ano e antes mesmo de começar, eu já pensava “ih, com isso de só oferecer dublagem e não ter nem close caption, como fica quem não ouve bem?”.
    É uma falta de respeito! E não é falta de respeito só com vocês, mas também com quem se importa se o som não está bom o suficiente, já que a dublagem muitas vezes (na maioria) estraga os sons dos filmes.

  88. Juliana disse:

    Eu ri. xD

  89. Juliana disse:

    Verdade!!!!

  90. Juliana disse:

    Eu concordo totalmente.

  91. Juliana disse:

    Você nunca assistiu nada legendado?! Parece que não, porque senão teria notado que a qualidade de algo que não foi dublado é MUITO superior.
    Quando eles dublam, até os sons dos carros ao fundo ou de explosões fica pior. Até isso eles conseguem piorar, sem falar que eles acabam com boa parte da atuação.
    Dizer que “pagamos pau” pra americano é patético, parece que você não é nada instuído.

  92. Já fiz minha parte cancelando a TV por assinatura da Net. Só tinha a assinatura por causa dos canais em HD, mas os mesmos se tornaram um lixo e repetem os filmes pelo menos umas 10 vezes por mês, e dublados, claro.
    Não gostava de fazer downloads de filmes por preguiça (só de séries, para conseguir acompanhar) mas agora estou baixando tudo, desde séries, filmes, programas e etc. Como quase não fico em casa não vejo nenhum problema em não ter TV a cabo.
    Chega de debitarem R$300 na minha conta no fim do mês por um serviço mal prestado.

  93. Sofia disse:

    Não basta a overdose de reprises – é necessário deixar-nos enlouquecidos com a dublagem. Vejo que dublagem é uma forma de desrespeito não só ao usuário, mas principalmente aos atores. Fazem aulas para apurar sua fala, sua expressão e depois colocam qualquer um para falar no lugar dele. O resultado é grotesco. A tecla SAP não funciona. Só consigo no Megapix. Nos outros canais, não. É bom – já não assisto a vários canais por causa da dublagem. Logo poderei deixar de pagar esta bomba.

  94. Sofia disse:

    A respeito de dublagem, devo ainda acrescentar: pessoas com dificuldade auditiva, que são muitas, terão de desistir; pessoas que poderiam tornar-se mais espertas pela leitura rápida, deixam de ter acesso a isto por não se acostumarem à leitura de legendas. Pior – perde-se parte importante da interpretação dos atores. Uma pena – a dublagem deveria ser proibida.

  95. Rosemarcio disse:

    Prefiro mil veses tudo dublado nao vejo sony, warner e varios outros canais por serem legendados mas tbm acho uma falta de respeito imensa dublar tudo e nao manter legendas selecionaveis afinal de contas todos pagam pra ver tv e acho direito ter dual audio com legendas selecionaveis…

  96. Anônimo disse:

    Bruno :
    Uma maneira de se fazer os canais das tvs por assinatura colocar a opção de legendas e audio original é: em geral a galera cancelar a assinatura e registrar que o motivo do cancelamento é a não disponibilidade das legendas. Um cancelamento em massa de assinaturas vai chamar a atenção e rapido.

  97. Ronaldo disse:

    A dublagem estraga o filme. Perde a qualidade. Compromete a expressão oral dos atores.

  98. Rahan disse:

    Vou colocar aki 3 itens que acho na minha humilde opiniao ser a verdade.E que se as operadoras e canais seguissem, todos ficariam felizes.

    1 – Acho que filmes de muita açao, ficçao, animaçao que contenham muita CG e efeitos especiais em que as dialogos ficam por assim dizer em segundo plano, de vem ser sim dublados, e com dubladores profissionais, chega de botar apresentadorizinhos globais, atores mirins da mesma, ou qualquer tipo de gente que nao entenda nada de dublagem.Exemplos ruims bussunda = Shrek, Sabrina Sato = Abba ( Asterix e os vikings).Se tem gente que gosta de ver esses tipos de filme com audio original e lendo legenda so pode ser daltônico.

    2-Acho que a grande maioria das series e filmes poder ser sim dubladas mas com a opçao de audio original + legenda.Da pra conciliar o salgado com o Doce no mesmo prato.So falta esses canais deixar de ter vergonha na cara e preguiça e fazer um serviço descente que agrade tanto os pessoal que sempre teve tv paga com quem ta podendo ter agora e nao ta acostumado a ler ou simplesmente detestar ler.

    3- Agora gente,PelaAMORdeDEUS tem coisa que nao da pra ser dublada, nunca deveria e quando dublam mandem escalpelar quem dublou. Ex. ruins – series do Seth MacFarlane praticamentes todas um lixo de dublagem, quando ouvi a voz em portugues do Cleveland Brown(The Cleveland Show) OMG foi como se uma bomba atomica explodisse do meu lado.Series como esse de animaço nao podem ser dubladas pelo fato de serem muito caricaturizadas, mesmo se os melhores dubladores do Brasil fizesem o serviço nao ia chegar a 50% da gualidade do original.Animes tipo naruto, Bleach, Oni piece, nao agradou nem mesmo as criança de tao feia que ficou a dublagem

    Filmes de Dramas, comedias, romances onde o dialogo é quem fica em primeiro plano, esses nao devem ser dublados nunca porque quando se passa para nossa lingua ficam um verdadeiro lixo. Na maioria das vezes uma piada ou um trocadilho em um filme de comedia quando dublado perde 50% de seu efeito de risso ou fica pra ticamente nulo esse mesmo efeito em nossa lingua.

    Concordam comigo nestes itens? Acho que sim ne.

  99. Fernanda disse:

    Por isso qeu gosto da HBO, nela sempre tenho escolha, nao eh a toa que ela tem varios vanais e simplesmente adorei o novo, a HBO Signature, nela eu posso ter junto tudo o que eu gosto nos programas de tv, series, filmes, documentários, programação adulta e muito mais!

  100. valeria disse:

    Nossa gente, nada a ver, eu sei que legendado é melhor mas o que importa é assistir o episodio e dublado as vezes ajuda muito principalmente pessoas que não conseguem acompanhar as legendas por problemas na visão ou outras razões!

  101. Carlos Fonseca disse:

    Caros,

    Se o canais estão colocando várias coisas dubladas é pq existe um público muito mais interessado em ver coisas dubladas. Simples assim! Deve estar dando audiência. Pode reclamar, gritar, protestar … mas acho que a audiência do Canal vem sempre na frente. Já tive TVA, depois Sky e agora Net. Sinceramente não lembro de ter lido em lugar nenhum ” é obrigatório que os filmes sejam exibidos no idioma original com legendas” ou ” É obrigatário ter SAP”.

    A porcentagem de pessoas que querem o áudio original é tão pequeno perto daqueles que querem o dublado que pode ser chamada de microcópica. Vocês realmente acham que os canais iriam colocar dublado se não tivesse audiência? Pense bem.

    Eu vejo os seriados numa boa. Aperto o SAP e vejo tranquilão.

  102. Carlos Fonseca disse:

    Até os Canais Telecine que debochavam abertamente dos filmes dublados arrotando ”
    AQUI VOCÊ SÓ ASSITE FILMES NO IDIOMA ORIGINAL”

    Hoje tem o Telecine Pipoca, Touch e ainda lançou o Megapix. Pera aí. Tem alguma coisa muito errada aí pros caras estarem lançando mais canais dublados se como muitos insistem em dizer A MAIORIA QUER LEGENDADO! Sério? A maioria? Tem certeza?
    OK .. então pode ficar com a sua opinião. Por mais arrogante que possa ser a sugestão que vou dar é façam um curso de inglês. Não tem muito mais pra acrescentar não.

  103. Carlos Fonseca disse:

    Saindo do assunto um pouco. Vou só comentar um final do texto.
    “O Ligado em Série é contra incentivar o download de filmes e séries, mas se o canal que você PAGA não te dá a opção de ver com áudio original e legendas, BAIXE!(Isso é não incentivar???) Beleza … rsrsrs … você que sabe rapaz. Não dê audiência para quem não te respeita como consumidor ( Citando basciamente as mesmas coisas que mencionei anteriormente … a tal audiência que você está se referindo é microscópica. Só pode ser! Se não fosse … o caras não iriam colocar tudo dublado)

    Ninguém aqui é bobo. Se a maioria esmagadora que entra em tudo que é lugar ne internet gritando que o público prefere o dublado fizesse alguma diferença … tudo isso não estaria acontecendo.

    E isso só vem aumetando. Até filmes dublados pra cinema que é uma coisa super comum na Europa começou a ficar comum aqui.

    Cadê? Onde está essa maioria que prefere o idioma original? Só vejo as pessoas reclamando, dizendo que vão cancelar, vão protestar, vão fazer abaixo assinado … e aí? E depois …? Podem continuar. Se a audiência do dublado for maior não nada que ninguém possa fazer. Volto a falar. Siguam meu conselho. Façam um bom curso de inglês, cliquem no SAP e sejam felizes!

  104. Carlos Fonseca disse:

    CORRIGINDO

    ” Ninguém aqui é bobo. Se a maioria esmagadora que entra em tudo que é lugar ne internet gritando que o público prefere o LEGENDADO COM O SOM ORIGINAL fizesse alguma diferença … tudo isso não estaria acontecendo. “

  105. Carlos Fonseca disse:

    Ok… eu respeito que quer ver legendado. Não acho bom nem ruim. Poderia dizer que quem precisa de legenda é mané. Mas não vou pq não é meu estilo. E pode falar isso pq fiz já morei nos Eua. Fiz meu segundo grau toda lá. Mas você é quem sabe … fale o que quiser. A internet te dá liberdade pra isso.

  106. Carlos Fonseca disse:

    É… eu não baixo nada. O dono do blog(advogado) deveria ver isso. Pra que a pressa? Vejo qdo passar na Tv. Ou qdo sair em Blue Ray ou Dvd. O FBI tá fechando uma porrada de sites ilegais. Se ele pintarem por aqui, querer ver onde vai parar essas pessoas que batem no peito e dizem que baixam mesmo e não estão nem aí. Sei lá. Na dúvida melhor não arriscar. Mas o livre arbítrio está aí pra ser usado né? Cada um sabe o que faz.

  107. Rosania disse:

    Filmes e séries dublados, não dá, para que vou ter tv paga. A telecine está anunciando que os canais podem ser vistos dublados ou não, mas não tem legenda, até o action tiraram a legenda.

    Se é para atender uma turma que não gosta de ficar lendo até entendo, então oferece os dois .

  108. Emanoel disse:

    Filmes e séries dubladas são para burros e preguiçosos. Dubladores são um bando de infelizes que tiram toda a graça das piadas e sotaque de outros países nos filmes. Nos canais de esportes os narradorres brasileiros reduzem o som ambiente durante a narração. Nós não escutamos barulhos das quadras de basquete barulhos de motores dos carros, nada. A TV paga está sendo burra com essa avalanche de programas dublados sem ter como mudar o idioma.

  109. Ernesto disse:

    A voz, as inflexões e a entonação são parte inerente da interpretação de atores, não papel de dubladores cambalacheiros (notem as vozes de crianças feitas por mulheres). A dublagem serve apenas para quem tem problemas com leitura: crianças, idosos e semi-analfabetos.

  110. Ruy disse:

    A dublagem atualmente nao está ruim. Ela está um pesadelo. Eu prefiro o som original. Eu entendo ingles e percebo os absurdos que sao feitos na dublagem. Sem falar que os consumidores simplesmente perdem o som original.

  111. Publicidade e Propaganda Unifa disse:

    Quem disse? Procure na internet quantos filmes brasileiros você pode encontrar com dublagem americana. Animes tbm são dublados. Ou tá achando que todo mundo lá assiste com legendas. Outra coisa não é preguiça, dublagem faz perder a qualidade do filme, concordo plenamente. Porém temos que lembrar que a dublagens feitas nas coxas, aqui quem manda é a lei do preço. Por isso vemos péssimas dublagens. A fox é campeã em péssimas dublagens. Outra coisa dublagem existe no mundo todo.

  112. lafa disse:

    nao interessa se a maioria quer dublado, não é uma questão de ‘democracia pelo voto da maior parcela’ e sim de direitos. eu pago do mesmo jeito que o cara que curte dublagem paga, porque ele tem a opção que ele gosta e eu não?

  113. Laga disse:

    e o que tem a ver gostar de series com o audio original com pagar pau de gringo, o animal? so de vc estar vendo a serie, dublada ou nao, vc ja ta pagando pau entao, seguindo essa logica torta.

  114. Lafa disse:

    Foda-se. Complexo de vira lata pq eu gosto de legendas? Vc assiste series gringas do mesmo jeito animal, então seja bem vindo ao clube. Toque brasileiro? Eu nao quero ver um filme que uma giria x seja dublada como ‘putz mew, super da horinha’ ou ‘ai, eh meeeeirrmo moro gurixxxxx’ com sotaques toscos e forçados pra querer imitar algum regionalismo de algum personagem no programa. Se eu sou paga pau de gringo ou nao, problema é meu. Eu estou pagando pra ser ‘paga pau de gringo’ e quero legendas independente se isso é errado ou nao. Ja que vc é tao nacionalista assim, pq entao não ve somente filmes nacionais? Alias, pq vc ta usando a internet, que é coisa de gringo?

  115. Rubem Nery disse:

    Carlos, me desculpe, mas acho que no início do seu comentário você não observou bem o que o autor do artigo escreveu. Você citou o autor, que escreveu:

    “O Ligado em Série é contra incentivar o download de filmes e séries, mas
    se o canal que você PAGA não te dá a opção de ver com áudio original e
    legendas, BAIXE!”

    Em seguida você o questionou:

    “(Isso é não incentivar???) Beleza … rsrsrs … você que sabe rapaz.”

    Note, porém, que logo depois de afirmar ser contra incentivar o download de filmes e séries, o autor coloca um “mas”, ele contrapõe uma condicional para incentivar o download: se o canal pago não oferecer áudio original e legendas. Ou seja, ele não incentiva o download, MAS, nesse caso em questão, sob essas circunstâncias, ele incentiva. Não há contradição.

  116. Carvalho disse:

    Toda dublagem, sem exceção, descaracteriza a obra original!!! Perde-se por completo a interpretação dos atores e o audio ambiente original precisa ser “diminuído” para se inserir a dublagem! E não tem nada a ver com “pagar pau” pra estadunidenses (nunca entendi essa expressão…), assisto filmes em inglês, francês, italiano, alemão, espanhol, japonês, sul coreano, tailandês, etc, não é a nacionalidade de um filme/serie que vai definir se ele é bom ou não!!! Foda-se se somos uma minoria que preferem o audio original, vamos reclamar e fazer barulho sim!!! Vamos todos reclamar na Anatel!!!

  117. Ivan Verzolla disse:

    Valeu pelo artigo, caras. Recentemente virei assinante de tv à cabo e estranhei isso, sendo q me lembrava de que antes tinha a opção de legenda :/ O Telecine Action também tá totalmente dublado com opção SAP sem legenda :/ Ótimo artigo. Mto esclarecedor :)

  118. Ivan Veloso disse:

    Eu acho que as TVs por assinatura estão abusando do consumidor brasileiro e fazendo chacota da ANATEL. Afinal eles estão mandando e desmandando no governo brasileiro. Eles estão no poder.

  119. Luis Eduardo disse:

    Dublagem é vandalismo.

  120. Vera Nogueira disse:

    Acho um absurdo dublarem séries sem deixar o som original com legendas.

  121. LJ disse:

    Estou ODIANDO COM TODAS AS MINHAS FORÇAS ter que ver meus seriados com essa dublagem horrorosa e sem a opçao de legendas em Portugues. Que dublem por força de lei ou sei la o que, mas que nos deixem a alternativa de podermos ESCOLHER de que modo queremos assistir MANTENDO a opçao de LEGENDAS EM PORTUGUES!!!

  122. Kaa disse:

    Muito chateada com isso! Simplesmente não consigo assistir minhas séries dubladas… Quase me dá enjoo de tão fake que fica! As piadas perderam a graça e parece que to olhando novela mexicana :p …aprendia tanto inglês antes :_( #goodbyewarner

  123. Khaos vi Brittania disse:

    Já que os assinantes que preferem legendado ou em caso de quem fala a lingua fluentemente só o audio original já bastaria, São completamente ignorados pelas emissoras então não vão se importar se baixarmos tudo no audio original no piratebay da vida

  124. Khaos vi Brittania disse:

    baixem a minha vida toda no piratebay e o FBI nunca bateu na minha porta.

  125. Joy Macedo disse:

    Nossa Bruno,concordo com cada palavra dita aqui por voce.Hoje passei uma
    hora e quarenta minutos para conseguir falar com a Vivo sobre essa
    mudança,especialmente no AXN que assisto bastante e fui informada que é
    com a operadora,eles apenas prestam o serviço,ou seja,é um beco sem
    saida!! eu DETESTO dublagem uma vez que sou fluente em ingles e assistir
    com audio original é uma otima maneira de manter o ingles fresco na
    memória.Sou da opinião que se eu gostasse de dublagem assistiria filmes
    na TV aberta e economizaria um bocado!

  126. Juan Castellano disse:

    Ótimo post. É realmente triste ver que, conforme a população ‘emburrece’, os programas de TV seguem essa tendência, ao invés de educar e informar. Claro, emburrecimento dá dinheiro sem questionamento. Agora, uma vez que PAGAMOS por algo diferenciado, seria nosso direito ter algo melhor e com mais qualidade. A queda da tv a cabo pra dentro do abismo da péssima qualidade é vertiginosa. Agora temos que engolir repetição de programas à exaustão (nem é mais questão de oferecer variedade, estou falando da mesma coisa, passando 100 vezes, em dois ou três meses). Sem falar das dublagens que nos forçam a ouvir a voz do mesmo dublador em 10 programas diferentes no período de 2 horas e as legendagens erradas e horríveis. Trabalho com idiomas (inglês, espanhol, italiano E português) e entendo que as pessoas que não conseguem entender nada se irritem por terem que ler legendas, mas uma vez que PAGO por algo diferente ada TV aberta, o original deveria ser padrão e a dublagem a OPÇÂO a ser selecionada por quem queira. Tb não tenho nada contra dubladores ou contra legendagem, mas a coisa mal feita e repetitiva só deixam uma opção: buscar uma alternativa, geralmente a internet. Séries como Friends e The Big Bang Theory que eu particularmente sempre via, agora há uns 2-3 meses que não vejo mais. As piadas ficaram sem graça, a interpretação dos atores se perdeu. Vejo pela Internet, não porque quero ser contra a lei, mas porque não tenho escolha. Minha TV não pega o áudio original. Infelizmente essa é a realidade.

  127. manoel disse:

    você sabe se você sabe se vai dublar a 8ª Temporada de ncis

  128. Gustavo Diniz Rocha disse:

    Mesmo sem erros/distorções de tradução, o que é raro, ainda não fica aquela tensão que ficaria com o som original, parece que a dublagem esquece de traduzir o modo como ficaria na cena, as emoções, mudar os tons para nos deixar mais aflitos, isso se perde por completo, na minha opinião, ao ver seja o que for dublado.

  129. Vilmar Junior disse:

    Vejo na Netflix… Espero o quanto for necessário sem ansiedade.

  130. Nestor Nogueira de Albuquerque disse:

    SOU CONTRA A DUBLAGEM COMO ÚNICA OPÇÃO DE TRILHA SONORA…
    Quem não quer ler/ouvir o original (porque não quer aprender ou se aperfeiçoar no outro idioma) deve ter o direito de ouvir aquelas vozes CHATÍSSIMAS de dublagens (principalmente dos “pseudo-realities” como os programas de atendimento médico ou aquele escândalo que fizeram com as vozes do Big Bang Theory – a PIOR coisa que já ouvi na vida).
    Mas quem quer o original tem que ter esse direito – então, NÃO É TROCAR uma trilha pela outra, mas MANTER A ORIGINAL…
    Assim todos nós, QUE PAGAMOS podemos assistir conforme nossa preferência.

  131. André Machado disse:

    Realmente anda um saco.
    Não sou contra os dubladores, só prefiro o original. mas lamentavelmente alguns canais não andam mais disponibilizando legendas.
    É como vc disse, pagamos e pagamos caro pela tv a cabo e não temos qualidade nem excelencia no serviço prestado.
    Queremos opção e menos propaganda.

Deixe uma resposta

ss